Töten Sie Ihre Sprache nicht!
Haben Sie das Gefühl, dass Ihre Muttersprache nicht so nützlich ist wie Englisch? Weil sie keine Sprache der Wissenschaft und Forschung ist oder weil Ausländer, die in Ihrem Land studieren, sie nicht an der Universität oder am Arbeitsplatz benötigen.
Und haben Sie schon einmal darüber nachgedacht, wie wichtig es ist, die eigene Sprache zu beherrschen, um eine neue Sprache zu lernen? Sie ist eine Voraussetzung für Kreativität in einer neuen Sprache. Oder wie wichtig es ist, zu wissen, wie man mit anderen Generationen kommuniziert. Zweifellos ist unsere Muttersprache der Schlüssel dazu.
Es heißt, dass man ein Volk nur töten kann, wenn man seine Sprache tötet. In der Tat verschwindet alle 14 Tage eine Sprache. Entwickelte Nationen wie Deutschland oder Frankreich erlassen Gesetze zum Schutz ihrer Sprachen. Sie behandeln sie wie einen Schatz, sie investieren sogar große Summen in ihre Entwicklung und Verbreitung.
Unsere
Sprachen müssen bewahrt werden, weil sie bestimmte Lebensabschnitte
repräsentieren. Sie sind dafür verantwortlich, wie wir denken, wie wir andere
sehen und wie sie uns sehen. Sie ist mehr als nur eine Ansammlung von Worten.
Wenn wir unsere Sprache töten, verlieren wir unsere Identität. Um eine kulturelle Amnesie zu vermeiden, müssen wir also darauf setzen, unser intellektuelles Gepäck am Leben zu erhalten, anstatt es auf der Strecke zu lassen.
Töten Sie Ihre Sprache nicht! Kümmern Sie sich vielmehr darum, um Ideen auszutauschen und zur Entwicklung beizutragen. Wir kümmern uns um die Übersetzung in die Sprache Ihrer Wahl.