cropped-logo-transparente-Copy3.png

    Quick Online Consultancy


    Project Details

    Client: Online course service

    Date: 2017

    Category: Translation

    Location: Germany

    Case Study: Multilingual translation and voice over project for dog training course

    Client profile: Our client, a renowned dog trainer with a growing international following, sought to expand their reach by offering their comprehensive online dog training course in multiple languages. The course, originally produced in German, included a series of instructional videos designed to teach dog owners effective training techniques.

    Project Scope: 

    1. Translation of the dog training course: Translating the complete course content, including video scripts, on-screen text, and supplementary materials, into Spanish, French, and English.
    2. Voice over recording: Recording professional voice-overs for the translated videos to ensure the training was accessible and engaging for non-German speaking audiences.

    Challenges:

    1. Technical terminology: The course content included specific dog training terminology that required accurate and contextually appropriate translations.
    2. Consistency and tone: Maintaining the original tone and instructional clarity in the translations, while ensuring consistency across different languages.
    3. Voice over synchronisation: Ensuring that the recorded voice-overs matched the timing of the original videos, providing a seamless viewing experience for the audience.

    Solution

    Step 1: Translation

    1. Initial consultation: We began with a detailed consultation with the client to understand the course content, key terminologies, and desired tone for the translations.
    2. Team selection: We assembled a team of experienced translators specializing in dog training and veterinary content, ensuring they had the requisite knowledge to handle the technical terminology.
    3. Translation process:
      Script Translation: Each video script was carefully translated into Spanish, French, and English.
      Review and Quality Assurance: The translations underwent rigorous review and quality assurance checks by native-speaking language experts to ensure accuracy and consistency.

    Step 2: Voice over recording

    1. Voice talent selection: We selected professional voice actors for each language, ensuring they could convey the instructional tone of the original trainer.
    2. Recording sessions:
      • Synchronisation: Voice actors were guided to match the timing and intonation of the original videos, ensuring the voice-overs synchronised perfectly with the visual content.
      • Quality control: Each recording session was closely monitored by our sound engineers to maintain high audio quality and consistency.
    3. Post-Production:
      • Editing: The recorded voice-overs were edited to fit seamlessly with the video timings.
      • Final review: The completed videos were reviewed to ensure the synchronisation, clarity, and overall quality met the client’s standards.

    Results: The multilingual translation and voice over project for the dog training course yielded exceptional results. The translated courses in Spanish, French, and English were well-received by the international audience, with a noticeable increase in course enrolments from these regions. The seamless integration of professional voice-overs ensured that the instructional clarity and engaging delivery of the original content were maintained, enhancing the overall learning experience for non-German speaking users.

    Client feedback: The client was highly satisfied with the project outcome, noting the precision of the translations and the natural, engaging quality of the voice-overs. This project not only expanded their market reach, but also significantly increased their course enrolments from non-German speaking countries.

    Conclusion: This case study demonstrates our capability to manage complex multilingual translation projects, including professional voice over integration, ensuring that high-quality content is accessible and engaging for a global audience. Partner with us to leverage our expertise in translating and localizing your multimedia content, enhancing your international reach and impact.

    Benefits of our service

    Ensure accuracy, engage your audience, and expand your reach with just one partner.

    • High-quality, accurate translations
    • Professional voice over integration
    • One partner for all language-related services

    248

    Satisfied Clients

    9221

    Project Completed
    ×